Files for comparing CJK fonts

My initial impression of the Noto CJK fonts was that they provide good coverage
and also show correct shapes in the Han glyphs of the selected language (many
Han shapes can differ in one or more of the languages). So I decided to create
short PDFs with codepoints which have been reported to differ. I plan to group
these by style (Sans or Serif) within language. The Simplified Chinese files are
now ready and I have put Kai fonts in a separate (serif) file.

The other CJK languages will eventually follow, but at the moment I am unsure
if any libre Korean fonts other than Noto actually include Hanja.

When I began looking at fonts, I had the impression that modern Korean seen
online would all use Hangul syllables. I have now realised that Hanja is still used
in South Korea for names (place names on signs, family names, and given names).
Most Korean names are derived from Chinese, but even those given names which
are native Korean names can have Hanja used in official documents. There is an
official list of permitted Hanja for given names, updated with more additions from
time to time, but I have not been able to paste from that. Instead, I have used
whatever I could find (mostly on Wikipedia) to list what is a small subset of the
possible names. These fonts are, of course, limited to those which show both
Hangul and Hanja. Unfortunately, when I came to look at the Droid Sans Fallback
font, which turned out to have inadequate coverage, I discovered that the earlier
files have duplicated codepoints (listed under the correct Hangul syllables).
Unless I expand text in my editing terminal to a stupid size I find many of these
very hard to distinguish, so I will leave them: What's done is done.